I genitori francesi dicevano molto più spesso cose come "Noah è stato con noi così poco tempo, ma ci ha insegnato così tanto.
French parents were more likely to say things like, "Noah was here for so little time, but he taught us so much.
È stato con noi per oltre 30 anni.
Was with us for over 30 years.
Vorrei che fosse stato con noi a Bull Run.
Wish we'd have had you with us at Bull Run.
Siamo andati a letto alle 23:00 e Dick è sempre stato con noi.
We didn't go to bed till 11:00, and Dick was here with us then.
Sei stato con noi per 52 anni.
You been with us for 52 years.
Ascolta, non è stato con noi per molto tempo.
Listen, he hasn't been with us very long.
È stato con noi per tutto il tempo.
It was with us all the way.
È stato con noi nei buoni e cattivi tempi.
He was with us in the good times and the bad.
Pensavo che Perdicus sarebbe stato con noi per un po'.
I thought Perdicus would be joining us for a while.
Il suo predecessore, padre Michel, è stato con noi per 5 decadi.
Your predecessor, Pere Michel, he was with us for five decades.
Tecnicamente, se un impiegato è stato con noi per tre anni consecutivi...,...lui, o naturalmente lei è qualificato per provarci.
Technically, if an employee's been here for three consecutive years he or, indeed, she, is qualified to apply.
Sei stato con noi tutto il tempo.
You've been with us all the time.
E un ringraziamento speciale al signor Wallace per essere stato con noi.
And a special thanks to Mr. Wallace for being with us.
Grazie di essere stato con noi.
Thanks a lot for joining us today.
Ed e' stato con noi cosi' poco tempo che mi sento... incredibilmente fortunata ad averlo conosciuto.
And he was here such a short time, I feel just incredibly lucky that I got to know him.
Anche se sei stato con noi per tanti anni sapevo che un giorno saresti potuto andare via.
You've been here for many years I've known that one day you would eventually leave this place Actually I...
Nell'anno che è stato con noi, hai mai avuto una conversazione con lui?
In the year or so he's been with us, have you ever had a conversation with the man?
E' stato con noi il primo anno
Man, he's been with us from freshman year, fool.
Non più generoso di quanto tuo padre sia stato con noi.
No more generous than your father has been to us.
Era come se fosse stato con noi sin dall'inizio.
'Lt was like he'd been with us from the start. '
Beh, il Maggiore Varnai e' stato con noi tutta la mattina.
Well, um, Major Varnai has been with us all morning.
Big Gus, voglio dirti, figliolo, grazie per essere stato con noi.
Big Gus, I want to say to you, son, thank you for coming.
Tom, congratulazioni, grazie per essere stato con noi.
Tom, congratulations, thanks for being with us today.
Sono molto contento sei stato con noi.
I'm so glad you've stayed with us.
Da allora, il Coach Ray e' stato con noi.
Ssince then, coach Ray has been with us through thick and thin.
Se l'utente visita nuovamente il nostro sito per utilizzare i nostri servizi, riconoscerà automaticamente che è già stato con noi e quali voci e impostazioni sono state effettuate in modo che non sia necessario inserirle di nuovo.
If you visit our site again to use our services, it will automatically recognise that you have already been with us and what entries and settings you have made so that you do not have to enter them again.
Questi cookie ci permettono di riconoscere automaticamente quando ritorni sul nostro sito che sei già stato con noi.
These cookies enable us to automatically recognise when you return to our site that you have already been with us.
E' stato con noi per poco.
We had him for a little while.
E' stato con noi tutto il tempo.
He's been with us the whole time.
Grazie per essere stato con noi.
Thank you so much for joining us.
E' stato con noi per 15 anni.
He'd been with us for 15 years.
Alan e' stato con noi sia dall'inizio.
Alan was with us from the very beginning.
E' stato con noi tutto il giorno.
He was with us the whole day.
E' stato con noi cosi a lungo.
He has been with us so long.
Comunque, e' stato con noi quest'estate come stagista alla casa discografica.
Anyways, he's been staying with us over the summer, interning at the record label.
Quindi il suo avatar di Carne e' stato con noi per tutto quel tempo.
So, her flesh avatar was with us all that time?
Non lo so, e' stato con noi solo 8 mesi, e se ne stava sulle sue.
I don't know. He was only with us for eight months, kept to himself.
È stato con noi per un anno e tre mesi in Iraq, ma è stato congedato, come sapete.
He was here for a year and three months in Iraq but was discharged as you know.
E' stato con noi due anni, nessun problema.
He been with us two years, never any problem.
E' stato con noi per tutto il tempo.
It's been with us all the time.
Henry Martin, grazie per essere stato con noi.
Uh, I... Henry Martin, thank you so much for joining us.
Quanto tempo è stato con noi?
How long has he been with us?
Theaster, grazie infinite per essere stato con noi.
Theaster, thank you so much for being here with us today.
se il Signore non fosse stato con noi, quando uomini ci assalirono
If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
2.3019111156464s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?